🇹🇭Cẩm nang cụm từ miễn phí

Cụm từ du lịch Thai thiết yếu

Sân bay, taxi, khách sạn, hỏi đường — 25 cụm từ du lịch Thai này bao quát những tình huống mọi du khách đều gặp. Mỗi cụm từ đều có phiên âm, gợi ý phát âm "nghe giống như" và câu ví dụ bạn có thể dùng nguyên văn.

25 cụm từ kèm phát âm

Survival basics

Five phrases that carry you from the arrivals hall to anywhere in Thailand. Open with these and doors — and faces — light up.

  1. สวัสดี sawatdi Hello
  2. ขอบคุณ khopkhun Thank you
  3. ขอโทษ khotthot Excuse me
  4. ห้องน้ำอยู่ที่ไหน hong-nám yùu thîi nǎi Where is the bathroom?
  5. อันนี้เท่าไหร่ an níi thaorai How much is this?

ครับ or ค่ะ?

End sentences with ครับ (khráp) if you're a man, ค่ะ (khâ) if you're a woman. One syllable turns a blunt request into a polite one — drivers and clerks notice.

Getting around

Taxis, buses, and the hunt for the right station — the phrases that move you across a Thai city.

  1. แท็กซี่ thǽksîi Taxi
  2. เปิดมิเตอร์หน่อยครับ pòet mítoe nòi khráp Please turn on the meter

    Male speaker — ครับ (khráp). Women end with ค่ะ (khâ).

  3. แท็กซี่ไปสนามบินเท่าไหร่ thǽksîi pai sanam bin thâorai How much is a taxi to the airport?
  4. รถบัสคันนี้ไปไหน rot bat khan níi pai nǎi Where does this bus go?
  5. สถานีรถไฟอยู่ที่ไหน sathani rótfai yùu thîi nǎi Where is the train station?

Meter first

Bangkok taxis are metered, but some drivers quote flat tourist prices. Ask for the meter as you get in — or book through the Grab app and skip the negotiation entirely.

Tickets and trains

Overnight trains to Chiang Mai, ferries south, the BTS across Bangkok — it all starts at a ticket window with these six.

  1. ซื้อตั๋วที่ไหน súe tǔa thîi nǎi Where do I buy tickets?
  2. ตั๋วเท่าไหร่ tǔa thâorai How much is the ticket?
  3. ขอตั๋วเที่ยวเดียว khǒ tǔa thiao diao A one-way ticket, please
  4. ขอตั๋วไป-กลับ khǒ tǔa pai-klap A round-trip ticket, please
  5. รถไฟออกกี่โมง rotfai òk kìi moong What time does the train leave?
  6. ชานชาลาอยู่ทางไหน chanchalaa yùu thaang nǎi Which way is the platform?

Flights, passports and luggage

The airport phrases that matter — including the two you hope you never need.

  1. เครื่องบินออกกี่โมง khrueang bin òk kìi moong What time does the plane depart?
  2. เที่ยวบินล่าช้าสองชั่วโมง thîaobin lacha sǒng chûamoong The flight is delayed two hours
  3. ขอดูพาสปอร์ตหน่อย khǒ duu phasapot nòi May I see your passport?

    You'll hear this at immigration — now you'll recognize it.

  4. ฉันทำพาสปอร์ตหายค่ะ chǎn tham phasapot hǎi khâ I lost my passport

    Female speaker — ฉัน plus ค่ะ (khâ). Men say ผม...ครับ (khráp).

  5. กระเป๋าอยู่ที่ไหน krapao yùu thîi nǎi Where is my bag?

At the hotel

Check in, get the key, check out — the full hotel loop in four phrases.

  1. ห้องว่างไหม hong wâang mǎi Do you have a room available?
  2. ผมมาเช็คอินครับ phǒm maa chekin khráp I'm here to check in

    Male speaker — ผม plus ครับ (khráp). Women say ฉันมาเช็คอินค่ะ.

  3. ขอกุญแจห้องด้วยค่ะ khǒ kunchaae hong dûai khâ The room key, please

    Female speaker — ค่ะ (khâ). Men end with ครับ (khráp).

  4. เช็คเอาท์กี่โมง chekao kìi moong What time is check-out?

In real life: catching a taxi

You (male)

แท็กซี่ไปสนามบินเท่าไหร่ thǽksîi pai sanam bin thâorai

How much is a taxi to the airport?

You (male)

เปิดมิเตอร์หน่อยครับ pòet mítoe nòi khráp

Please turn on the meter.

Driver

ถึงแล้วครับ thueng láeo khráp

We've arrived.

You (male)

ขอบคุณ khopkhun

Thank you!

Luyện tập

Tự kiểm tra

Chạm vào nghĩa của từng cụm từ Thai — đáp án hiện ra ngay lập tức.

Câu hỏi thường gặp

Tôi có cần nói được Thai để đi du lịch ở đó không?

Bạn có thể xoay xở bằng ứng dụng dịch, nhưng chỉ vài cụm từ nói ra cũng thay đổi cách mọi người phản hồi bạn. Người bản xứ trở nên thân thiện rất nhanh khi bạn chào, cảm ơn và hỏi bằng Thai — và các cụm từ trên bao quát đúng những khoảnh khắc ấy.

Làm sao để phát âm những cụm từ Thai này?

Mỗi cụm từ đều có phiên âm La-tinh — chính là cụm từ được viết ra bằng chữ cái La-tinh. Hãy đọc to và chậm rãi trước, rồi dần dần bắt nhịp theo cả cụm từ. Người bản xứ coi trọng sự tự tin và ngữ cảnh hơn nhiều so với cách phát âm hoàn hảo.

Cách tốt nhất để ghi nhớ những cụm từ này là gì?

Học ít nhưng đều đặn hiệu quả hơn nhồi nhét. Mỗi ngày ôn vài cụm từ, đọc to chúng lên, rồi hôm sau xem lại. Ứng dụng Pretalk biến những danh sách như thế này thành các bài học ngắn gọn với ôn tập ngắt quãng, để cụm từ thật sự đọng lại.

Luyện tập Thai mọi lúc mọi nơi

Biến những cụm từ này thành hội thoại thực tế. Học Thai qua các bài học năm phút cùng Pretalk — miễn phí trên iOS và Android.

Linh vật gấu Bam